游戲版權:Square Enix
漢化版權:中華ACG民間公會
作品編號:HH-0018-01
自11月1日左右游戲放出, ACG漢化組便開始著手進行該游戲的漢化。游戲文本相對正常,在幾位翻譯的努力下迅速消化,尤其是水天蘭同志,該入組不久的新米翻譯高速消滅了女神大量文本保證了翻譯進度的順暢。劇情部分的翻譯大約用了2周左右,大小1.44MB。
潤色于11月8日起陸續接收文本,開始潤色。感覺文本較為散亂,并沒有想象中多,但是也不少。幾位新人翻譯在直譯的基礎上已經做到很好,文本基本通順流暢,保證了潤色的順利進行。劇情部分18日潤色完畢。人名、戰斗替換表完成。
23日接收零散系統文本,并進行名詞的替換整理,完成后交付daodao檢查字數。替換表總字數達3W,約45KB左右。
28日與OS、女仆將剩余日文遺留部分解決。開始導入測試。發現150多KB的遺留文本……經過很俯臥撐的復制粘貼,以及在翻譯的協助下,終于將該文本解決。
30日,在測試的幫助下,對部分明顯錯誤進行修改,例如超行,錯字,排版問題。完成后將遺漏文本一并導入,進行第二論測試。
12月4日,由于測試假貝殼(jabeck)的盡職盡責,最終收集到了大量的錯誤,并以文本+圖片的格式交與潤色進行修正。之后修正完的文本被交付破解。整體文本調整工作算是告一段落。
在整個漢化的工作中,翻譯、美工都付出了相當大的心血。在此,希望對此作品滿意的玩家在享受游戲之余,不要忘記他們的無私付出。謝謝各位。
NDS模擬器下載 | NDS中文游戲下載 | 更多NDS游戲