2008年11月5日更新: 1、修正名詞不統(tǒng)一現(xiàn)象 2、其他文字錯(cuò)誤 補(bǔ)丁使用說明: 選擇原漢化版所在目錄進(jìn)行補(bǔ)丁即可 【漢化說明】 相信好多玩家因?yàn)檎Z言的問題而錯(cuò)失本作吧,急玩家之所急,解玩家之憂,我們特意對(duì)本作進(jìn)行漢化,方便玩家進(jìn)行游戲。 下面特別感謝一下本作的漢化人員。游戲發(fā)售之初,Pluto順利對(duì)大文件進(jìn)行拆包和解壓,然后由Joyce編寫了游戲的文本導(dǎo)出和導(dǎo)入程序,另外還解決了8色字庫的問題。文本交給Our Story℃帶領(lǐng)眾新人翻譯在短短時(shí)間內(nèi)完成翻譯工作,幾位新人翻譯都表現(xiàn)積極,均在短期間內(nèi)完成分配的任務(wù),保證項(xiàng)目的順利進(jìn)行。之后Isolde,Ahlai和小心點(diǎn)三人眾仔細(xì)對(duì)文本進(jìn)行潤(rùn)色,二潤(rùn)的時(shí)間更是邊玩邊潤(rùn),保證推理過程的正確性和嚴(yán)謹(jǐn)性。另外一方面,啊德在美工方面花費(fèi)了不少汗水,編寫程序進(jìn)行導(dǎo)出圖片和導(dǎo)入圖片,后期更是修正了導(dǎo)入出錯(cuò)的圖片。眾多美圖都出自Jaejoongの郁己之手,不過就是人啰嗦了一點(diǎn)……
注意,漢化版名稱必須為:西格瑪和聲_ACG漢化組.nds