游戲類型:生活冒險(xiǎn)類
發(fā)行廠商:SCE
游戲容量:285 MB
漢化程度:簡(jiǎn)體漢化版
發(fā)布時(shí)間:08年12月25日
【漢化說(shuō)明】
年初的時(shí)候咖啡浪漫開始破解,經(jīng)過(guò)一系列的拆包解壓后,由惡夢(mèng)的死神順利導(dǎo)出文本,于是對(duì)外宣布開始漢化。當(dāng)時(shí)曾經(jīng)漢化PS版的翻譯Shintaku也加入到本項(xiàng)目中,并且提供了PS版的譯文。眾人在很短時(shí)間內(nèi)就把譯文移植過(guò)來(lái),并且翻譯新增的內(nèi)容。但是在后期導(dǎo)入文本和封包上遇到難題,直到10月份在TPU的幫助下才得以解決。解決了技術(shù)難題,進(jìn)行測(cè)試的時(shí)候發(fā)現(xiàn)還好多遺漏文本,而且分布的很零散,慢慢地修修補(bǔ)補(bǔ)到現(xiàn)在才總算完成,其中的艱辛就不多說(shuō)了,如果你參與過(guò)漢化就能體會(huì)到了。
Shintaku語(yǔ):
從Goro那里拿到PS版文本的時(shí)間,是06年5月左右,06年10月左右拿到Ghost翻譯的另外一半文本,校對(duì)……在07年4月完成。
之后Goro退出漢化,并勸告“少把時(shí)間花到游戲上,多關(guān)心家人,否則總有一天追悔莫及”。此文本一直無(wú)人導(dǎo)入。
在08年4月左右,Tgbus上看到漢化PSP版的消息后,我詢問(wèn)了Goro的意見,得到同意后交出了譯文。
中間經(jīng)歷了很多,時(shí)間拖得很長(zhǎng),但現(xiàn)在總算完成了。
這是我和大學(xué)女友一起玩的第一款游戲,時(shí)過(guò)境遷,她也許忘了,但我一直記得。漢化只是興趣,但對(duì)這款游戲,如果說(shuō)有什么堅(jiān)持的理由,這就是唯一的答案。
注:雖然在冬季發(fā)布“我的暑假”有點(diǎn)不合時(shí)宜,但也別有風(fēng)味。當(dāng)然你也可以等真正的暑假到來(lái)再進(jìn)行下載,體驗(yàn)本作。
PC用PSP模擬器 | 更多PSP模擬器 | PS模擬器