SQUARE的超級名作Live-a-Live,名氣絲毫不亞于FF和浪漫沙加,雖然未能做成系列,但它永遠在FANS的心中奕奕生輝。Live-a-Live有7名主角,不僅每人都有一個獨立而精美的故事,而且系統(tǒng)也各不相同,包含了RPG,SLG,AVG,ACT等等,可謂是史無前例。當完成所有7人的劇情后,可以集眾人之力和總BOSS決戰(zhàn);也可能因為其中的某一人世界觀發(fā)生變化而消滅所有其他主角。游戲容量不大但是短小精干,每個故事都需要全力以對,否則可能會飲恨而歸。
咳,正題,漢化開始的原因在這里:
LAL在很久很久以前(那時我還沒接觸漢化東東),魔鏡就進行漢化了,似乎也漢化了差不多了,不過不知道為什么一直坑到現(xiàn)在,4月12號那天RYB在天幻漢化組論壇發(fā)了個詢問Live A Live漢化狀況的帖子,
見http://bbs.ffsky.com/showtopic-1727968.aspx
似乎RYB是要做個LAL的電子書啥的,需要些資料順便問的吧!
貓T回復大概個情況就是坑了,哎!風蕭蕭兮易水寒......
然后我看見了,坑了?我還那么有希望想著有一天LAL會發(fā)布呢!
然后,然后,就是技癢了無聊那種,下了日文版的LAL自己來破解看看是不因為破解問題坑的......
發(fā)現(xiàn)不是那么回事,比較順利的就破解開了。魔鏡可能是因為現(xiàn)實的事情沒有時間弄LAL才坑的吧。!
然后用了半天時間把LAL的劇情文本結構和字庫解了。
再然后聯(lián)系RYB,貓T,還有willzyj,他們如果負責翻譯的話我就繼續(xù),否則就算了。沒想到這幾位熱情的家伙真的負責翻譯了,我還以為會被放鴿子......淚目ING
特別是RYB,又弄LAL的電子書又自己弄了份攻略。
熱情澎湃啊~所以LAL就重新開始了。然后自己接著破解,擴容了字庫,擴容了ROM容量,破解SF篇的小字體,寫了字庫解壓縮工具和劇情文本的導出寫入工具。
后來又聯(lián)系上了HUYA,一開始打算借由他以前翻譯好的文本做基礎進行潤色就完了,Shrines也提供了某已經倒閉的臺灣電玩雜志的LAL攻略圖,結合著想來很快就搞定翻譯,但其實往后的翻譯大多都是改動了很多,甚至重翻譯了。再次向辛苦的翻譯們感謝了。
LAL真的是款不錯的作品,雖然是SFC時代的游戲,卻也相當?shù)某錾?
電腦用SFC模擬器Snes9x1.52簡體中文漢化版
1經典祖瑪單機游戲-經典祖瑪手機單機版下載v1.2......
2海島戰(zhàn)艦奇兵游戲-海島戰(zhàn)艦奇兵手機版下載v1.0......
3痞子英雄手機版游戲(暫未上線)-痞子英雄安卓中文......
4天星金融app下載-小米天星金融下載v8.16.......
5天星金融錢包app-天星金融錢包app官方版下載......
6伊洛特傳說游戲(暫未上線)-伊洛特傳說手游預約v......
7卡通防御戰(zhàn)4安卓版-卡通防御戰(zhàn)4游戲下載v1.0......
8經典祖瑪安卓手機版-經典祖瑪app下載v1.22......